The Verge · Разработка · 1 ч назад

Несколько советов по писательству от Энди Вейра из Project Hail Mary

Энди Вейр на съемках проекта «Радуйся, Мария». | Изображение: Amazon MGM Studios Энди Вейр неплохо справился с адаптацией. Его первый роман «Марсианин» был экранизирован в 2015 году, а картина Ридли Скотта заработала в прокате более 600 миллионов долларов. А у проекта «Радуйся, Мария» только что были грандиозные выходные, которые позволяют ему стать одним из крупнейших фильмов года. Однако, несмотря на этот успех, Ве…

Источник The Verge
Опубликовано 1 ч назад
Оригинальный заголовок Some writing advice from Project Hail Mary’s Andy Weir
Важность 4/5
Почему это может быть интересно Может дать практические идеи для backend, инфраструктуры, инструментов и инженерных решений.
← Назад к ленте Открыть оригинал
#technology#software#platforms#разработка

Подробности

Энди Вейр неплохо справился с адаптациями. Его первый роман «Марсианин» был экранизирован в 2015 году, а картина режиссера Ридли Скотта заработала в прокате более 600 миллионов долларов. А у проекта «Радуйся, Мария» только что были огромные первые выходные, которые позволяют ему стать одним из крупнейших фильмов года. Однако, несмотря на этот успех, Вейр говорит мне, что он изо всех сил старается не думать об экранизации, когда начинает новый роман. «Я стараюсь вообще об этом не думать», — объясняет он.

Причина, по мнению Вейра, в том, что эти два медиума очень разные. Этому он научился за последнее десятилетие, особенно когда дело касается проекта «Радуйся, Мария», продюсером которого был Вейр. «Я принимал непосредственное участие во всех аспектах производства», — объясняет он. "Я присутствовал на съемках, занимался основной фотографией, участвовал в кастинге и подборе режиссеров, пост-продакшене и монтаже. Я должен был делать заметки обо всем. Основная причина, по которой я являюсь продюсером, заключается в том, как структурирован мой контракт, но по большей части я старался держаться подальше от настоящих продюсеров, которые знали, что они делают".

Эта роль дала ему больше понимания того, как снимаются фильмы — в «Марсианине», по его словам, «мне просто дали денег и сказали уйти», — но он говорит, что его опыт работы с обоими фильмами не изменил его подхода к процессу написания сценария.

Когда я пишу книгу — а это совет я даю всем авторам — я не думаю об экранизации. Если вы хотите написать фильм, напишите сценарий. Но если вы хотите написать книгу, напишите книгу. И вы должны сосредоточиться на впечатлениях читателя, пока он читает вашу книгу. Вы не должны ограничивать себя тем, из чего получится хороший кинематографический фильм. Вам нужно сосредоточиться на том, что делает литературную книгу хорошей. Потому что есть много вещей, которые вы можете сделать в книгах, но не можете сделать в фильмах, и наоборот, поэтому вам следует воспользоваться гораздо большим холстом и гибкостью, которую вы имеете в письменном слове. Просто используйте все эти инструменты, а не ограничивайтесь написанием новеллизации фильма, который у вас в голове.

Тем не менее, в книгах Вейра есть что-то такое, что, по крайней мере, на данный момент, принесло им незабываемые кинематографические впечатления. И, возможно, нет никого более компетентного, чтобы объяснить, что это такое, чем Дрю Годдард, который был сценаристом фильмов «Марсианин» и «Радуйся, Мария». Хотя Годдард сказал мне, что изначально он «боялся» подходить к экранизации «Проекта «Радуйся, Мария» из-за того, насколько амбициозной была история, он также считает, что именно эти более широкие концепции делают книги Вейра так хорошо подходящими для кино.